Melodeon.net Forums

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

Welcome to the new melodeon.net forum

Pages: 1 2 3 [4]   Go Down

Author Topic: Replacing Italian musical notation with meaningful English  (Read 6947 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

DaveD

  • Good talker
  • **
  • Offline Offline
  • Posts: 81
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #60 on: October 22, 2013, 04:59:50 PM »

Capo - to be played wearing flat cap northern style  (sometimes accompanied by ferret in trousers causing castrato sound).
Logged

Chris Brimley

  • Hero Member
  • *****
  • Offline Offline
  • Posts: 2019
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #61 on: October 22, 2013, 05:33:40 PM »

largo - British holidaymaker.

larghetto - Ibiza.
Logged

pikey

  • Addicted to squeezeboxes since 1975
  • Thread mod
  • Hero Member
  • *****
  • Offline Offline
  • Posts: 3348
  • If it moves, I'll squeeze it....
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #62 on: October 22, 2013, 07:49:30 PM »

Pizzacato - sounds like a cat eating a pizza
Logged
Still squeezing after all these years.
Mostly on hohners , with a couple of Dinos and a smattering of anglos - and now a Jeffries duet

old geezer

  • Regular debater
  • ***
  • Offline Offline
  • Posts: 241
  • Hohner Melodeon
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #63 on: October 23, 2013, 12:01:34 AM »

incognito -  playing whilst wearing dark glasses and a fedora
Logged
Jack Murphy    beyond the black stump

pikey

  • Addicted to squeezeboxes since 1975
  • Thread mod
  • Hero Member
  • *****
  • Offline Offline
  • Posts: 3348
  • If it moves, I'll squeeze it....
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #64 on: October 23, 2013, 07:58:50 AM »

Presto - to be played in a supermarket
Logged
Still squeezing after all these years.
Mostly on hohners , with a couple of Dinos and a smattering of anglos - and now a Jeffries duet

pikey

  • Addicted to squeezeboxes since 1975
  • Thread mod
  • Hero Member
  • *****
  • Offline Offline
  • Posts: 3348
  • If it moves, I'll squeeze it....
Re: Replacing Italian musical notation with meaningful English
« Reply #65 on: October 23, 2013, 08:00:22 AM »

malto non troppo.  To be played whilst drinking whisky without water
Logged
Still squeezing after all these years.
Mostly on hohners , with a couple of Dinos and a smattering of anglos - and now a Jeffries duet
Pages: 1 2 3 [4]   Go Up
 


Melodeon.net - (c) Theo Gibb; Clive Williams 2010. The access and use of this website and forum featuring these terms and conditions constitutes your acceptance of these terms and conditions.
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal